-
certyfikacja wiedzy9.11.20059.11.2005Dzień dobry,
czy prawidłowe jest sformułowanie certyfikacja wiedzy (np. „formą certyfikacji wiedzy jest zaliczenie prac domowych i zdanie egzaminu”) w znaczeniu 'poświadczenie wiedzy za pomocą świadectwa, certyfikatu'? -
Chiny Ludowe i Chiny ludowe14.10.201314.10.2013Szanowni Państwo,
jak powinniśmy pisać: Chiny Ludowe, Polska Ludowa czy też Chiny ludowe, Polska ludowa? W literaturze spotykam oba te zapisy…
Dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam -
Estoński wpływ?
22.04.202122.04.2021Szanowni Państwo,
ostatnio trafiłem na estońskie przysłowie: laps räägib siis, kui kana pissib. W dosłownym tłumaczeniu brzmi ono „dziecko mówi, gdy kura sika”, a oznacza mniej więcej to samo, co nasze Dzieci i ryby głosu nie mają. Od razu skojarzyło mi się to z dosadnym bon motem Piłsudskiego: Wam kury sz… prowadzać, a nie politykę robić, który dotychczas postrzegałem jako wyraz kreatywności marszałka. Czy może mieć on jednak jakieś analogiczne źródła we frazeologii np. Wileńszczyzny?
-
Fantasy a fantastyka 11.12.201711.12.2017Przejdę od razu do sedna – czy można używać fantasy jako synonimu słowa fantastyka? Chodzi mi oczywiście o literaturę fantastyczną. Nie mogę znaleźć żadnego zamiennika, a nie ukrywam, że wygląda to nieprofesjonalnie, gdy co drugie zdanie w pracy zawiera fantastyka lub literatura fantastyczna.
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Aleksandra.
-
gryf: poufne30.09.200430.09.2004Czy jest stosowane i można uznać za właściwe użycie sformułowania gryf poufne przy kwalifikacji stopnia tajności dokumentu?
Proszę o pilną odpowiedź. -
Gutta fortunae…19.05.200319.05.2003Mam takie małe pytanie. Mianowicie chciałabym sią dowiedzieć znaczenia tego oto wyrażenia: „guttafortunae prae dolio sapietiae”. Co prawda, dziwnie brzmi, ale nawet nie wiem w jakim jest to języku napisane. Jeżeli mógłby pan mi chociaż podpowiedzieć, gdzie mam znaleźć wytłumaczenie tego zadania.
Dziękuję i proszę o szybką odpowiedź.
-
jakbyśmy
24.02.2022Dzień dobry, czy w zdaniach: "Mam wrażenie, jakbyśmy byli razem całe lata. Jakbyśmy byli małżeństwem z dwudziestoletnim stażem", jakbyśmy powinno być zapisane łącznie czy rozdzielnie?
Dziękuję za pomoc
EK
-
jedenasta plaga14.11.200514.11.2005Ostatnio spotkałam się z wyrażeniem jedenasta plaga, a plag egipskich było przecież 10. Co w takim razie oznaczać może to wyrażenie i czy jest poprawne?
Dziękuję Maria -
junta11.03.200911.03.2009Skąd się wzięło w języku polskim słowo hunta? (Razem z moją babcią nie potrafiłyśmy do tego dojść same…).
-
Kanapka z mięsem kolegi 18.04.201818.04.2018Czy zdania w rodzaju to kanapka z mięsem kolegi są tylko niezręczne, czy również błędne? Teoretycznie można je różnie interpretować, ale właściwy sens przeważnie nasuwa się od razu.
Pozdrawiam